2005年 11月 19日
ケ? |
あんまり一概には言えないけど、日本の人たちは、おだやかに話す人が多いと思う。
相手がしゃべってる間は、ちゃんと黙って聞いてる。
表情もにこやかで、安心して話せる感じがする。
外国人から見たら、もしかして、表情がとぼしく見えたりするかもしれないけど、私にとっては、慣れた話し方だし、すきだ。
それと比べてみると、私の周囲の人々は、日本人でない場合、やっぱりかなり表情が豊かだ。思ってることも、すぐ顔に出ると思う。
これはこれで、正直に話せるから、すごくいいと思う。
環境のちがいで、やっぱり表現もかわるものなんだなあ、なんて、ちょっと文化考をしたりして。
ただ、ひとつ、どうしても我慢ならないと言うか、なかなか慣れないことがある。
それは、言葉が聞き取れなかった時の、聞き返し方だ。
たとえば、
”こないださあ、*** に行ってね…”
の*** が聞こえなかったとき、え?と聞き返すその”え”は、
スペイン語では”ケ(なに)?”となる。その”ケ”をいうときの顔が、すごく恐い。
まゆ毛の片方が極度に真ん中により、もう片方は、驚くほどつりあがる。
彫りが深い顔の人たちには、もう慣れたはずなんだけど、
このリアクションには、いちいち、びくっとする。
前、こっちに遊びにきていた友だち夫婦の見送りに、空港まで行った時の事。
遅れて着いたために、3人とも焦っていた。
”チェックイン・カウンター、どこかな?!”
”インフォメーションで聞こうよ、その方が早いって!”
だだだーっ。駆け寄る3人。
そこには、金髪の、きれいなお姉さんが。
”どうしたの?落ち着いて。”
とってもやさしい。
”す、すみません…ぜいぜい…あの…エアフランス(ここの部分、ごにょごにょ)の窓口は…”
”ケー!?”(右まゆげ、への字)
びくん!
3人とも、一瞬ことばを失ったのだった。
相手がしゃべってる間は、ちゃんと黙って聞いてる。
表情もにこやかで、安心して話せる感じがする。
外国人から見たら、もしかして、表情がとぼしく見えたりするかもしれないけど、私にとっては、慣れた話し方だし、すきだ。
それと比べてみると、私の周囲の人々は、日本人でない場合、やっぱりかなり表情が豊かだ。思ってることも、すぐ顔に出ると思う。
これはこれで、正直に話せるから、すごくいいと思う。
環境のちがいで、やっぱり表現もかわるものなんだなあ、なんて、ちょっと文化考をしたりして。
ただ、ひとつ、どうしても我慢ならないと言うか、なかなか慣れないことがある。
それは、言葉が聞き取れなかった時の、聞き返し方だ。
たとえば、
”こないださあ、*** に行ってね…”
の*** が聞こえなかったとき、え?と聞き返すその”え”は、
スペイン語では”ケ(なに)?”となる。その”ケ”をいうときの顔が、すごく恐い。
まゆ毛の片方が極度に真ん中により、もう片方は、驚くほどつりあがる。
彫りが深い顔の人たちには、もう慣れたはずなんだけど、
このリアクションには、いちいち、びくっとする。
前、こっちに遊びにきていた友だち夫婦の見送りに、空港まで行った時の事。
遅れて着いたために、3人とも焦っていた。
”チェックイン・カウンター、どこかな?!”
”インフォメーションで聞こうよ、その方が早いって!”
だだだーっ。駆け寄る3人。
そこには、金髪の、きれいなお姉さんが。
”どうしたの?落ち着いて。”
とってもやさしい。
”す、すみません…ぜいぜい…あの…エアフランス(ここの部分、ごにょごにょ)の窓口は…”
”ケー!?”(右まゆげ、への字)
びくん!
3人とも、一瞬ことばを失ったのだった。
by sidoredo
| 2005-11-19 23:48
| 日々